Un Profesor Bilingüe
No, no para que hable español en clase. La ventaja de tener un profesor bilingüe se traduce para el alumno en un máximo aprovechamiento del tiempo por el cual está pagando.
Por muy "majo" que suene el acento inglés en español y dé un máximo sello de “autenticidad”, pregúntele a un profesor de inglés que dice hablar “ una poco Español nara más “ cómo se dice “ cursi ” o “ ¡qué bajón! “ en inglés.
Explíqueselo de la mejor forma posible, con gestos signos y muecas si es necesario, ( que seguramente lo será ) y espere, mucho, y suerte, seguramente lo encontrará Ud. en la página de Wordreference mucho antes de la siguiente clase.
Así, con cada una de las frases giros y palabras que sean útiles y/o de uso corriente para usted en una conversación, y vayan surgiendo en cada clase a lo largo de todo un curso. ¿Sólo tiene dos horas o tres de clase a la semana ? Entonces calcule, porque "Time", is "money".
Cursi = Twee ¡Es tan cursi! = He's/She's so twee!
Bajón = Downer ¡Qué bajón ! = What a downer!
© Copyright Embajada Britanica 2013